Keine exakte Übersetzung gefunden für من أصل أجنبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch من أصل أجنبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) El porcentaje de niños de origen extranjero colocados en instituciones sea superior al de niños suecos;
    (ب) ارتفاع نسبة الأطفال من أصل أجنبي المودعين لدى مؤسسات عن نسبة الأطفال السويديين؛
  • El Instituto apoyó también financieramente la creación de puntos de apoyo para las mujeres de origen extranjero.
    وقدم المعهد إلى جانب ذلك دعماً مالياً لإنشاء مراكز معاونة للمرأة من أصل أجنبي.
  • Se trata de un documento audiovisual, constituido por testimonios de hombres y mujeres de origen extranjero, y que se han casado en el marco del reagrupamiento familiar.
    وهذه الأداة وثيقة سمعية بصرية تتضمن شهادات لرجال ونساء من أصل أجنبي تزوجوا في إطار لمّ شمل الأسرة.
  • Sin embargo, el Comité observa que estas normas aun tienen que ser aplicadas cabalmente y que sigue siendo preocupante el hostigamiento de que son víctimas niños discapacitados y de origen extranjero.
    ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن القواعد لم تنفذ تنفيذاً كاملاً وأن أساليب الفتونة التي تمارس ضد الأطفال المعوقين والأطفال من أصل أجنبي لا تزال تشكل مصدر قلق.
  • b) Siga proporcionando asistencia material y apoyo a las familias en situación de desventaja económica, las familias romaníes y las familias de origen extranjero para garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado;
    (ب) أن تستمر في توفير المساعدة المادية والدعم للأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما أسر الغجر والأسر من أصل أجنبي، بغية ضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي لائق؛
  • Ello podría causar problemas en ciertos Estados porque dicha opción, dada la importancia de la población de origen extranjero en esos Estados, podría en ciertos casos alterar el equilibrio electoral.
    وهذا يمكن أن يسبب مشاكل في بعض الدول لأن هذا الخيار، نظراً لضخامة عدد السكان الذين من أصل أجنبي في تلك الدول يمكن أن يغير التوازن الانتخابي في بعض الحالات.
  • Al Comité le preocupa el número cada vez mayor de menores de 18 años recluidos en centros de detención, cuya mayoría desproporcionada son de origen extranjero, y que los menores no estén siempre separados de los adultos.
    يساور اللجنة قلق إزاء عدد المحتجزين الذين لم يبلغوا سن 18، وهي ظاهرة تمس على نحو مفرط الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي، وإزاء عدم الفصل دائما بين المحتجزين الذين لم يبلغوا سن 18 والمحتجزين البالغين.
  • iii) Velar por que el personal de los centros de detención de menores esté bien capacitado para lidiar de manera apropiada y adecuada con el número relativamente elevado de menores de origen extranjero;
    `3` اعتماد تدابير لضمان تدريب موظفي مراكز احتجاز الأحداث تدريبا حسنا بغية التعامل على نحو سليم ومناسب مع العدد المرتفع نسبيا للمحتجزين الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة والمنحدرين من أصل أجنبي؛
  • Por lo tanto, para poder brindar asistencia legal a alguien de origen extranjero en una situación concreta, hay que estar familiarizado con el derecho internacional privado belga y a la vez con el sistema jurídico extranjero aplicable.
    وبالتالي ينبغي للمرء، من أجل أن يتمكن من أن يقدم لفرد من أصل أجنبي مساعدة قانونية في حالة محددة، أن يكون ذا إلمام بالقانون البلجيكي الدولي الخاص وكذلك بالنظام القانوني الأجنبي المطبق.
  • El Comité celebra el establecimiento en 2001 de una dependencia de la policía de Reykjavik que funciona como vínculo entre la policía y las personas de origen extranjero que, entre otras cosas, remite las quejas presentadas por extranjeros a las autoridades competentes.
    وترحّب اللجنة بإنشاء مكتب في عام 2001 لشرطة ريكيافيك ليعمل كحلقة وصل بين الشرطة والأشخاص من أصل أجنبي ويقوم، في جملة أمور، بإحالة الشكاوى المقدمة من الأجانب إلى السلطات المختصة.